آنچه در ذیل می آید بخش هشتم تعدادی از نسخه های خطی تصحیح شده در هندوستان و پاکستان است که برای اطلاع تراث پژوهان به آن اشاره میکنیم. (بخش اول و بخش دوم و بخش سوم و بخش چهارم و بخش پنجم وبخش ششم و بخش هفتم و بخش هشتم)
عبرتنامه قاسم، زبان: فارسی، محمّد قاسم عبرت لاهوری، به کوشش: ظهورالدّین احمد، لاهور، پاکستان، 1977.
دیوانِ محسن، زبان: فارسی، مولّف: محمّد محسن تَتوی، تصحیح: محمّد حبیبالله رشدی، حیدرآباد(سِند)، پاکستان، 1980.
مقاصد العارفین، زبان فارسی، تالیف:حضرت شاه عضدالدّین محمّد جعفری، تصحیح:دکتر نثار احمد فاروقی، موسسه تحقیقاتِ عربی و فارسی تونک، شهرِ تونکم، ایالتِ راجستان، هندوستان، 1984.
تذکره الشّعرا، زبان فارسی، تالیف: مولانا محمّد عبدالغنی خان، تصحیح و حواشی: محمّد اسلم خان، ناشر و محلِ چاپ:؟، هندوستان، 1999.
تصحیح دیوانِ امیر حسن سجزی، زبان فارسی، تصحیح: نرگس جهان، ناشر:؟، دهلینو، هندوستان،2003.
تصحیحِ دیوانِ نورالهی، زبان: فارسی، به نظم، مولّف: نورالهی، تصحیح: دکتر نجمالرّشید – دکتر محمّد اقبال شاهد،مجلّه «اورینتَل کالج میگزین»، جلد 82، عدد 3-4، سالِ 2007، دانشگاهِ پَنجاب، لاهور- براساسِ نسخه دانشگاهِ پَنجاب، لاهور، پاکستان.
تصحیحِ انتقادی و مقدّمه تحقیقالاصطلاحات، زبان: فارسی،تالیف: مفتی سیّد امیر حیدر بِلگرامی، تصحیح: شهناز پروین، مرکزِ تحقیقاتِ فارسی، دهلینو، هندوستان، 2013.
تصحیح، مقدّمه و حواشیِ تاریخِ معظّمآباد معروف به تاریخِ گورکپور-زبان: فارسی، تالیف:مفتی مولوی سید غلام حضرت، تصحیح: فیضان حیدر، ایجوکیشنل پَبلشنگ هاوس، دهلینو، هندوستان، 2016.
تصحیح و مقدّمه «ریاحینالانشا»، تالیف: :مفتی محمّد عبّاس شوشتری، به کوشش: ذیشان حیدر، ناشر: ایجوکیشنل پّبلشنگ هاوس، دهلینو، سالِ چاپ: 2016.
فرهنگ تحفه السعاده؛ (جلد اوّل و دوّم) مجموعهای از لغات و اصطلاحات فارسی، عربی، ترکی و هندی، سال تالیف: 916 هجری، تالیف:محمود بن شیخ ضیاءالدّین محمد، تصحیح: ریحانه خاتون، ناشر: «پروژه ملّیِ نسخههایِ خطّی در هندوستان» (National Mission For Manuscripts)، دهلی نو، 2018-2019.
(شایانِ ذکر است که «فرهنگِ تحفه السّعاده» را در ایران، دکتر حمیدرضا قانونی هم تصحیح نمودهاند: ناشر: دانشگاهِ پیام نورنجف آباد، نجف آباد، 1395).
تاریخِ شیرشاهی، زبان:فارسی، سالِ تالیف: 994 هجری، تالیف: عبّاس خان سَروانی، تصحیح: سیّد محمّد امام الدّین، دانشگاهِ داکا، بنگلادش، 1964.
Translated by: B.P.Ambashthya, Patna, K.P.Jayaswal Research Institute, 1974.
تهیه و تنظیم: لیلی عبدی خجسته